mardi 7 décembre 2010

"Dans le métro, prise 2", my metro sketchbooks on view at Maison de la Culture Mercier












One of the most interesting aspects of my exhibition at Maison de la Culture Mercier was the cabinet with a selection of my little sketchbooks. I always have a small one on hand with me, and a larger one when I have my backpack. I also like to use old paperback novels, the paper is lovely and the drawing often randomly combines with the text in interesting ways.


These little quick sketches most often serve as reference points for my metro painting and drawings.



"Dans le métro, prise 2", quelques perspectives de l'exposition à la Maison de la culture Mercier
























dimanche 21 novembre 2010

"Dans le métro, prise 2", à la maison de la culture Mercier


Depuis plus de trois ans, l’univers du métro offre à l’artiste Rochelle Mayer un territoire immense de sujets à croquis. Cet espace urbain la fascine. L’architecture singulière des tunnels noirs, des plateformes et des grands espaces d’attente, conjuguée à la vitesse des trains, le mouvement de la foule, le comportement des passagers dans les wagons, les graffitis et rebuts, sont autant d’images croquées sur le vif et instantanément griffonnées dans l’un de ses cahiers à croquis.
Les précieuses esquisses, réalisées parfois au simple stylo Bic, sont réexaminées en atelier. Avec son imagination et par le jeu de juxtaposition d’éléments figuratifs et abstraits, de collages et de transferts, l’artiste recrée une image narrative qu’elle travaille soit spontanément sur film mylar ou par le biais d’études préparatoires qui lui permettent d’établir la composition, le choix du médium et l’atmosphère recherchée.



4 décembre 2010 au 16 janvier 2011


Vernissage: dimanche le 5 décembre 2010 dès 13h

La maison de la culture Mercier
8105, rue Hochelaga

Montréal, Québec

(Métro Honoré Beaugrand)



Horaire: mardi et mercredi, 13h à 20h, jeudi au dimanche, 13h à 17h

Fermée pour la période des fêtes du 18 décembre au 3 janvier 2011


Liens:
Quoi faire aujourd'hui
Fine Art America Events
Le vadrouilleur urbain
Communiqué, Maison de la Culture Mercier
Messager de LaSalle
Arprim
Réseau Art Actuel

lundi 1 novembre 2010

Salon de l'automne, Association des artistes de LaSalle

Cat looking in (15 x 11 pouces), techniques mixtes sur papier Arches.


Cat looking out (15 x 11 pouces), techniques mixtes sur papier Arches


Salon de l'Automne, Association des artistes de LaSalle
17 au 27 novembre 2010
Galerie les Trois C du centre Henri-Lemieux
7644, rue Édouard, LaSalle

mardi 21 septembre 2010

"Au bout du quai, le tunnel", an encaustic painting on panel


Au bout du quai, le tunnel (16 x 12 inches), an encaustic painting on panel.

At the end of the platform, awaiting the train that will arrive from the dark tunnel, a man stands reading the free metro newspaper.

mardi 31 août 2010

"Correspondance à Lionel-Groulx", une encaustique sur panneau


Correspondance à Lionel-Groulx (2 panneaux de 12 x 12 pouces), une peinture à l'encaustique sur panneau, avec quelques éléments de transfert de texte.

A la station Lionel-Groulx, l'on attend le prochain train, direction Honoré-Beaugrand.

mercredi 30 juin 2010

"Des mots plein la tête", printed in colour "à la poupée"



Des mots plein la tête (7 x 6 inches), a color variation intaglio print, printed "à la poupée".

I recently spent a month at Atelier Glypto, a small print workshop run by l'Association des Artistes de LaSalle, working out various printing and inking techniques such as collagraphs, monotypes and colour printing intaglio copper plates "à la poupée".

I had editioned the intaglio print Des mots plein la tête in black and, as I wanted to do color variation proofs, I opted to ink the intaglio copper plate "à la poupée". To this effect, I applied inks of different colours, in this particular case burnt sienna, raw sienna and paynes grey, selectively to different parts of the single copper plate, which was then printed in a single pass through the press. Each coloured ink was applied with a small dabber made up of tarlatane, called a dolly, or "poupée" in French.








The use of colour gives this intaglio print a very different mood, all the while using the very same copper plate as for the black editioned proof (see December 20, 2009).

mardi 27 avril 2010

"Same old news", une eau-forte au vernis mou


Same old news (6 x 6 pouces), une eau-forte sur cuivre travaillée au vernis mou avec aquatinte.

Cette estampe a été conçue dans le cadre du Box Projet, un projet d'échange du Student Printmaking Association of Concordia University, lequel projet fera l'objet d'une exposition collective chez ARPRIM du 19 novembre au 18 décembre 2010.

mercredi 21 avril 2010

"Le temps qui passe", an intaglio print

Le temps qui passe (7 x 6 inches), a dry point intaglio print with green chine collé.


This print continues on the theme of people in the metro. The image is drawn on the copper plate with a dry point needle and roulette and the edition was printed on tan coloured BFK Rives paper with tatami green chine collé.

I had initially intented to incorporate this image with two other plates, as can be seen in the trial proof La sortie II discussed previously, but decided that each image spoke better for itself individually.

jeudi 8 avril 2010

Salon du printemps 2010


Une dernière tasse de thé (18 x 24 pouces), une huile sur toile.

Une des deux oeuvres sélectionnées pour le Salon du printemps 2010, organisé par l'Association des Artistes de LaSalle, du 7 au 25 avril 2010.

Lieu: Centre Henri-Lemieux, Galerie Les Trois C. 7644 rue Édouard, LaSalle

jeudi 1 avril 2010

"The train ride", encaustique sur panneau (diptyque)

The train ride (diptyque, 2 panneaux de 24 x 36 pouces), encaustique sur panneaux avec éléments de collage.



Dans le métro, un wagon qui file à l'heure de pointe.




Un détail des gens dans le wagon.











samedi 6 février 2010

"Dans le métro", exposition solo au Centre Elgar à l'Ile des Soeurs



"Dans le métro", exposition solo
au Centre Communautaire Elgar,
260 rue Elgar, Ile des Soeurs
du mercredi 17 février au 9 avril 2010

30 oeuvres sur mylar, toile et panneau de bois
en techniques mixtes, à l'huile et à l'encaustique






Le Messager de LaSalle, Pierre Boulanger, 3 février 2010
Le vadrouilleur urbain, 8 février 2010
Le Messager de Verdun, Pierre Lussier, 9 février 2010
Le Magazine Ile des Soeurs, Pierre Boulanger, 12 février 2010
Communiqué Montréal (Verdun), 19 février 2010
Dans le métro avec Rochelle Mayer, Info STM, 23 février 2010